Самоучитель французского языка

К.К. Парчевский, Е.Б. Розенблит

Вводный курс. Введение

Во французском алфавите 26 букв, многие из которых читаются по-разному, в зависимости от их позиции в слове, от надстрочных и подстрочных знаков. Значит, одна и та же буква может изображать различные звуки, а один и тот же звук может изображаться на письме разными буквами.

Чтобы уметь говорить по-французски, нужно прежде всего научиться правильно произносить звуки, изолированно и в потоке речи, а чтобы уметь читать по-французски, нужно усвоить соответствия между буквами и звуками. Поэтому запоминая буквы, нужно одновременно запоминать и тот условный фонетический знак, который изображает звук, соотнесенный с данной буквой.

Например:

A a — буква
[a] — знак, изображающий звук.

Запись речи при помощи системы фонетических знаков называется транскрипцией.

Транскрибируются не только изолированные звуки, но и слова, и целые предложения. Транскрибируя слово или предложение, мы изображаем отдельно каждый слог, отделяя его от другого слова дефисом, и заключаем транскрибируемое слово или предложение в квадратные скобки.

Например:

papa — графическое изображение слова
[pa-pa] — фонетическое изображение слова
Elle va. — графическое изображение предложения
[εl-va] — фонетическое изображение предложения

Количество фонетических знаков, отображающих произношение данного слова, не всегда совпадает с количеством букв, так как бывают буквы, которые не читаются, а бывают буквосочетания, которые произносятся как один звук.

Например, в словах:

beaucoup — 8 букв, [bo-ku] — 4 звука
madame — 6 букв, [ma-dam] — 5 звуков
eau — 3 буквы, [o] — 1 звук.

При помощи фонетических знаков записываются не только звуки и деление на слоги, но и отображается долгота гласного (после долгого гласного ставится двоеточие [a:r]), носовой характер гласного (над носовым гласным ставится волнистая черта [ã]), ударенность слога (перед ударным слогом ставится знак ударения [ra-'dar]).

Таким образом, фонетическая транскрипция является наиболее точным отображением произношения. Поэтому, в водном курсе чтение любого слова и предложения нужно начинать с транскрипции. Только тогда, когда вы научитесь при помощи транскрипции правильному произношению, можно будет перейти к чтению буквенного написания слов и предложений, не прибегая к транскрипции.

Фонетическая система французского языка включает 15 гласных, 3 полугласных и 17 согласных звуков - то есть 35 звуков, тогда как в алфавите всего 26 букв.

Наибольшие трудности представляют гласные звуки. Гласные могут быть переднего ряда и заднего ряда, они могут быть открытыми и закрытыми, округленными и неокругленными, чистыми и носовыми. Чтобы понять эти определения, нужно представить себе артикуляционный (то есть звукопроизносительный) аппарат, при помощи которого произносятся звуки, ибо: "выучиться правильно произносить по-французски - это все равно, что усвоить себе ряд новых непривычных движений".

Рис. 1. Схематический разрез органов речи

Схематический разрез органов речи

Артикуляционный аппарат человека весьма сложен, но мы, для наших целей выделяем только:

1. язык, его переднюю, среднюю и заднюю часть.

При произнесении французских звуков передняя часть языка (его кончик) чаще всего лежит у основания нижних зубов, а средняя его часть, в зависимости от гласного, более или менее поднята к твердому нёбу;

2. губы, которые при французском произношении действуют энергично и напряженно;

3. нёбо, в котором различают переднее твердое нёбо и заднее мягкое нёбо (или как его называют нёбная занавеска). Заднее нёбо заканчивается маленьким язычком.

От положения языка зависит подразделение гласных на передние и задние, открытые и закрытые.

От участия губ зависит подразделение гласных на округленные и неокругленные.

От положения нёбной занавески зависит деление гласных на чистые и носовые.

При усвоении артикуляции каждого звука нужно точно соблюдать правильное положение языка, губ, нёбной занавески.

Все конкретные сведения и указания об артикуляции звуков вы получите в уроках "Вводного курса". Желательно, однако, чтобы вы заранее составили себе общее представление о звуковом строе французского языка.

Когда мы воспринимаем французскую речь на слух, первое, что обращает на себя внимание, - необычное для нас членение французской фразы.

Французская фраза делится не на слова (как русская фраза), а на группы слов. Каждая такая группа слов произносится слитно, никакие паузы между словами внутри группы не допускаются, ударение падает на последний слог последнего слова в группе.

Такие группы слов называются ритмическими группами.

В связи с тем, что слова внутри ритмических групп произносятся слитно, на одном дыхании, конечные звуки предыдущего слова соединяются с начальными звуками последующего слова, и это еще больше стирает границы между словами внутри ритмических групп.

Поэтому, при первом восприятии на слух, французская речь ощущается как единый звуковой поток. Нужна специальная тренировка, чтобы научиться выделять в этом едином потоке ритмические группы и улавливать их словарный состав.

Гласные звуки французского языка отличаются напряженностью артикуляции. Все французские гласные никогда не заглатываются, никогда не произносятся с призвуком другого гласного.

В речи необходимо четко произносить и противопоставлять долгие и краткие, открытые и закрытые, чистые и носовые гласные, так как от этого зависит смысл слов и фразы в целом. Часто достаточно произнести вместо открытого гласного закрытый, вместо чистого - носовой, и наоборот, как мгновенно изменяется смысл сказанного.

Согласные звуки французского языка отличаются тем, что они никогда не смягчаются перед гласными, а звонкие согласные на конце слов не оглушаются, как это свойственно русским звонким согласным.

Во французском языке есть звуки, которых совсем нет в русском языке, и есть такие, которые похожи на соответствующие звуки русского языка. Но это сходство всегда относительно. Никогда французский звук не бывает полностью схож с русским звуком. Поэтому так важно фиксировать свое внимание на особенностях произнесения тех французских звуков, которые кажутся похожими на соответствующие русские.

Весь языковой материал "Вводного курса" должен быть вами многократно повторен вслух и выучен наизусть. Упражнения в конце каждого урока "Вводного курса" составлены так, чтобы учащийся был вынужден постоянно возвращаться к предыдущим урокам, повторяя фонетические правила и языковой материал. Только при условии хорошего усвоения "Вводного курса" ваша последующая работа по "Основному курсу" будет плодотворной.

Учитывая специфику и трудности самостоятельного изучения звукового строя французского языка, мы включили в "Вводный курс" только самые необходимые сведения, отказавшись от объяснения многих явлений, которые изучаются в специальных пособиях по фонетике, и ограничившись наиболее доступной формой фонетической записи. Чтобы при использовании транскрипции у учащихся не разрушался графический образ слова, мы показывали сцепление и связывание только между служебными и знаменательным словами, постоянно напоминая, однако, общее правило о едином потоке французской фразы.

В конце помещены таблицы звуков и букв. Каждый раз, когда у вас возникают какие-нибудь затруднения при чтении, обращайтесь к этим таблицам.

Объявления

Вы можете добавить сюда свое объявление.